日语使役被动态:一篇看懂“被迫做某事”

撰文 / 胖头鱼留学留学部
图片 / 胖头鱼留学策划部


学日语到中高级,很多人会卡在“使役被动态”上——又是使役又是被动,光听名字就觉得绕,变形规则更是让人犯怵。其实它没那么复杂,本质就是表达“被迫做某事”。今天用“场景+公式”帮你拆解,轻松搞定这个“老大难”语法!
先搞懂:什么是使役被动态?

简单说,使役被动态是使役态和被动态的结合,核心含义只有一个:主语被迫做某个动作,或者“在他人/环境的迫使下,不得不做某事”。
比如中文里的“我被妈妈逼着学钢琴”,日语就要用使役被动态表达:「母にピアノを習わされました」。这里“習う(学习)”变成“習わされる”,就是典型的使役被动态。
它和普通被动态的区别很明显:
• 普通被动:强调“被动作影响”(如「雨に濡れた」→ 被雨淋湿);
• 使役被动:强调“被迫做动作”(如「課長に残業させられた」→ 被科长逼着加班)。

核心规则:动词怎么变使役被动态?

使役被动态的变形,本质是“先变使役态,再变被动态”,但不同动词有固定公式,不用分步变,直接记最终形态更高效。
日语动词分三类,变形规则对应如下:
1. 一类动词
变形公式:词尾「う段」假名 → 「あ段」假名 + 「される」
(简化记忆:把一类动词的使役态「せる」换成被动「される」)
例:
• 行く(去)→ 行かされる(被迫去)
例:「社長に会議に行かされました」(被社长逼着去开会)
• 買う(买)→ 買わされる(被迫买)
例:「友達に無駄なものを買わされました」(被朋友逼着买了没用的东西)
• 書く(写)→ 書かされる(被迫写)
例:「先生にレポートを書かされました」(被老师逼着写报告)
2. 二类动词
变形公式:去掉词尾「る」 + 「させられる」
(二类动词使役态是「させる」,被动态就是「させられる」,直接叠加)
例:
• 食べる(吃)→ 食べさせられる(被迫吃)
例:「母に嫌いな野菜を食べさせられました」(被妈妈逼着吃讨厌的蔬菜)
• 見る(看)→ 見させられる(被迫看)
例:「弟にゲームを見させられました」(被弟弟逼着看游戏)
• 寝る(睡)→ 寝させられる(被迫睡)
例:「病気で早く寝させられました」(因为生病,被要求早点睡)
3. 三类动词
• 「来る(くる)」→ 「来させられる(こさせられる)」(被迫来)
例:「急に仕事で会社に来させられました」(因为突发工作,被迫来公司)
• 「する」→ 「させられる」(被迫做)
带宾语的三类动词(如勉強する)→ 「勉強させられる」
例:「親に留学させられました」(被父母逼着去留学)
关键用法:句子怎么搭?

使役被动态的句子,一定要包含“谁逼的、被迫做什么”,结构很固定:
主语 + 「に」+ 被迫做的动作(使役被动态)
其中「に」前面的是“迫使方”(可以是人、公司、环境等),如果“迫使方”不明确(比如“被规定”“大家都这样”),也可以省略「に」部分。
场景例句拆解:
1.职场场景:「課長に毎週土曜日までに報告をさせられます」
迫使方:課長(に提示)
被迫动作:報告をする → 報告をさせられます
翻译:“被科长逼着每周六之前交报告”
2.生活场景:「天気の悪さで、旅行を中止させられました」
迫使方:天気の悪さ(に提示,表原因)
被迫动作:旅行を中止する → 旅行を中止させられました
翻译:“因为天气不好,被迫取消了旅行”
3.省略迫使方:「この店では、*低注文額があり、無理に高いものを買わされます」
迫使方:店の規則(省略了,隐含“被店里的规定”)
被迫动作:高いものを買う → 高いものを買わされます
翻译:“这家店有*低消费,被迫买贵的东西”
其实使役被动态没那么可怕——记住“被迫做某事”的核心含义,对应动词分类记变形,再结合职场、生活场景练句子。你最近有没有“被迫做某事”的经历呢?










